sábado, 19 de marzo de 2011

Vesna Zornik

Vesna Zornik
 Vesna Zornik


Vesna Zornik
Vesna Zornik
Vesna Zornik: Entrevista a Vesna Zornik, la cantante eslovena apasionada por el tango argentino
la cantante eslovena Vesna Zornik, famosa por ser la voz del grupo de “nueva música folklórica” Katalena, acaba de lanzar al mercado su primer disco solista, TangoApasionada. Como el título del álbum lo indica, se trata de un disco conformado exclusivamente por nuevas versiones de tangos argentinos, y esa fue razón suficiente para que nos juntásemos a charlar  —en esloveñol— sobre el disco, el tango, la Argentina y sus lenguas.
Vesna y el tango
Para empezar, complétame la frase “Mi nombre es Vesna Zornik y…”
Mi nombre es Vesna Zornik, soy cantante, y he grabado por primera vez un disco de tangos.
¿Cómo fue que llegaste al tango argentino?
Digamos que una enorme cantidad de pequeñas coincidencias me fueron llevando progresivamente hacia el tango. No es que bailase tango durante muchos años y que por eso decidí empezar a cantarlos, no. Es más como si hubiera atravesado un largo laberinto y, al salir, creado una hermosa escultura musical utilizando
 aquellas pequeñas cosas que recogí por el camino.
De hecho en paralelo a la grabación de TangoApasionada surgió otro disco de canciones originales, pero cuanto más me metía en ese disco, ¡más me tiraba el tango para su lado! Esa emoción que tiene el tango, esa forma de ver el mundo, me atrae… quizás debido a que funcione casi como una “antípoda musical” del folklore esloveno, la música a la que dediqué mi carrera hasta ahora. Me siento bien cantando tangos.
En el 2006 la gente de Astorpia2 me invitó a grabar con ellos María de Buenos Aires…
y entonces de a poco se fue sabiendo que me estaba dedicando al tango cada vez más.
También ocurrió que vino a tocar a Katalena un acordeonista que había ganado un importantísimo campeonato internacional de tango. Un tiempito después de la llegada de Marko a la banda nos llegó el pedido para tocar en un evento, y los otros miembros de la banda me dijeron medio en broma que fuera sola con él. Allá fuimos los dos, y la experiencia estuvo buenísima, pero no rindió frutos concretos.
La cosa finalmente cristalizó durante el 7mo. Festival de Tango de Idrija, donde canté varios tangos acompañada únicamente por un tecladista (Erik Marenče, quien hoy sigue conmigo en TangoApasionada). En Idrija se generó una muy buena onda, y el sonido del piano Rhodes de Erik me pareció fantástico, muy loco, pero a la vez como una mezcla rara del sonido de un piano y de un bandoneón.
Como te había dicho antes, estas experiencias fueron como objetos que fui recogiendo a lo largo del sinuoso camino del “laberinto del tango”, y que luego se plasmaron en TangoApasionada, esta pequeña cosa roja que grabamos con tanto amor y dedicación.
TangoApasionada, el tango de Vesna
TangoApasionada es un disco osado, y Vesna lo sabe. Eligió algunos clásicos absolutos del género, otros no tanto, y con la ayuda del productor Aldo Ivančič crearon unas versiones diferentes, inesperadas… y el resultado es totalmente propio e innegablemente auténtico. Oímos bases electrónicas, violín y contrabajo, trompeta y banjo, guitarras y teclados, y la voz de contralto de Vesna que, a fuerza de un meticuloso estudio del material y un evidente amor al género, sale muy airosa de la difícil tarea de cantar en castellano rioplatense y en el lunfardo de los años 40.
El disco originalmente se iba a llamar “Apasionada”, porque el productor insistía en que el material no era “tango”, pero Vesna no cedió: “si estos son los estándares más grandes del tango, ¡cómo no vamos a poner tango en el nombre del disco!”
TangoApasionada a alguna gente le va a encantar, y a otra no le va a gustar nada…
Siempre es así, cuando vas al corazón (sonríe). Sabía que me estaba metiendo con los monstruos sagrados del tango. Tengo muchísimo respeto por los autores, los intérpretes originales, y las piezas en sí, pero hay veces que simplemente me pongo a jugar como una niña pequeña… y tiempo después me doy cuenta de lo grande que es todo esto.
Sin embargo, mi tango no nació en la Buenos Aires del 1930, sino en Eslovenia en el año 2009, y sería tonto negarlo. Estas son historias de tango contadas a través de mi corazón, que es esloveno.
Cómo fue que elegiste el material?
Todas las canciones del disco las elegí por la letra, no por que fueran muy conocidas o algo así. Busqué millones de tangos, los escuché todos, y sólo le presté atención a la letra, siempre a letra, a ver qué me decía. Ser cantante es ser intérprete, y por eso tienes que saber cuáles son los mensajes de las canciones que cantas, para de esa manera hacerlas tuyas. Yo a la gente le cuento historias, y quiero que las historias que cuento me gusten. Incluso Noche Transfigurada, el tango de Daniel Melingo, es muy absurdo, ¡pero a mí me volvió loca!
Por favor, debo saberlo. ¿Cómo fue que elegiste ese tango tan extraño? (risas)
Extraño, sí, ¡pero bellísimo! Es muy raro Noche Transfigurada, y por eso me encanta, es como un “tango bizarro”, ¿no? Me comuniqué con Melingo, le conté del proyecto, de que cambié la letra al género femenino, y cuando escuchó mi versión me dijo “muy lindo, sigue adelante”.
Vos sabés que Melingo está completamente loco, ¿no?… (risas)
…pero es un loco bueno, un lindísimo loco, creativo… (risas)
¿Cuál sería el público ideal de TangoApasionada?
Todo el mundo (sonríe). El disco lo grabé principalmente para mí, porque quería realizar el proyecto, y no para llenar una necesidad comercial. No soy comercialista.
El otro día uno de los tangueros3 de Ljubljana me dijo que al principio le chocó tanta electrónica, pero que cuanto más lo escucha, más le gusta, y me dijo “Vesna, esto se va a escuchar muchísimo en las milongas”, y la verdad que me quedé sin aliento de la emoción, porque a esto era lo que más miedo tenía: que los tangueros se enemistasen con el disco, y que dijeran que yo era una hereje o algo así…
Algo parecido pasó con Katalena, ya que desde el primer disco se instaló la polémica, porque hacíamos versiones modernas de canciones folklóricas eslovenas. El problema se acabó sólo cuando algunos musicólogos de la Universidad opinaron que “si estas versiones es lo que se necesita para que una nueva generación de eslovenos tomen al folklore como propio, se interesen y les guste, y si lo que Katalena hace lo hace con respecto, pues señores, hagan lo que quieran”.
¿Me cuentas un poco sobre el arte del CD?
El diseño y las ilustraciones son obra de Milanka Fabjančič, una ilustradora de libros infantiles que capturó hermosamente la pasión del tango, y las fotografías son de Primož Lukežič. Las letras de las canciones aparecen en castellano, y algunas selecciones están traducidas al inglés y al esloveno, para que la gente que no habla español entienda de qué va la cosa.
Estoy muy contenta con cómo quedó el diseño de mi primer disco solista (sonríe).
Repercusión, Argentina, y el idioma castellano
Como buen argentino y loco por los idiomas que soy, cuando escuché por primera vez “Malena”, el tango que abre el disco, prendí todas las antenas para ver cómo había quedado el acento porteño (la pronunciación de la ye, la aspiración de la ese y y esas cosas), y con grata sorpresa me dije ¡prueba superada!
¡Muchísimas gracias! (suspira con alivio) Estas cosas me divierten… imagínate que aprendí el idioma de Resia, ¡que tiene como 10 “aes” distintas!4 (risas).
Ahora en serio, teniendo en cuenta mi experiencia con los dialectos del idioma esloveno por mis años con Katalena, al menos supe a qué cosas prestar atención, dónde dirigirme, y con qué dedicación afrontar el proyecto. Por ejemplo los eslovenos no escuchamos la diferencia entre la R y la RR, nos suenan igual. Puse muchísimo cuidado entonces en la interpretación, pero sé que hay un par de lugares donde por ejemplo canto “queRRer”, y sé que está mal… pero considerando el contexto general —pronuncio bien esa palabra el 90% de las veces— no creo que sufra la interpretación, el mensaje, ¿no?
¿Por qué te parece que le interesa tanto el tango al pueblo esloveno?
¿Sabes qué me parece? (larga pausa) Creo que en esta vida tan acelerada que vivimos, estos bailes antiguos tan fuertes, nos dan como una red social que nos hace falta, que olvidamos. Por supuesto que también el folklore esloveno tiene esto, pero cada vez menos gente se interesa en esta parte de nuestra historia, y el tango es algo exótico, que atrae más.
A mí cuando fui a una milonga a bailar, me pasó que al cambiar de pareja me pareció… (se golpea el fuerte el pecho con el puño varias veces)… como decir ¡este es mi espacio, este es el tuyo, eh! Me gustó mucho, pero este intercambio tan fuerte de energías me… me… me… (se queda sin palabras, sonríe, y luego estalla en carcajadas)
¿Te gustaría decirle algo a la comunidad argentino-eslovena que lee Eslovenia Corazón?
Polka je avstrijska pa švicarska!!!5 (carcajadas, y luego se pone seria) Muchísimas veces quise ir a Buenos Aires, porque me parece que debe ser una ciudad hermosa. Sin embargo creo haber de alguna manera traído a Buenos Aires hasta aquí, con TangoApasionada. Espero que el camino me lleve también algún día allá, para experimentar en vivo todo esto.
Fuente la web: Eslovenia Corazon, Entrevista realizada por Carlos Yolder